急啊!酒店菜单及相关翻译

发布时间:2024-11-01 07:04 发布:上海旅游网

问题描述:

任选炒面或汤面一款(豉汁皇炒面\杭式炒面\广式炒面\中式炒米粉\杭式汤面)
面豉汤
煎薯饼
法式软包
还有一个:
酒店电视频道中的"酒店自办频道”怎么翻译啊,急,先谢过了
面豉汤直接翻译成“SOY-TANG”吗?不是“soy soup”或者是“beancurds soup”?

问题解答:

豉汁皇炒面Soy flour juice of Huang
面豉汤 Soy-Tang
煎薯饼 Fried potato cake
法式软包French soft cake
酒店自办频道Hotels running channel

热点新闻