英语翻译高手帮帮忙-旅游英语

发布时间:2024-06-02 11:15 发布:上海旅游网

问题描述:

巫峡两岸,群山相拥,云遮雾绕,奇峰异岭隐没其间,宛如仙境。景色最妙处要数巫山十二峰,而犹以神女峰独具神韵。巡游于此恍若漫步干大自然的艺术画廊,美不胜收。

麻烦翻译成中文,老师的作业。

问题解答:

On the bank of the Wu Gorge are mist-covered fairyland-like mountains and grotesque.The most marvelous scence here is the 12 mountains'peaks,and in particular,Godness Mount Peak.To cruise here is like wandering in a natural art gallery.

我们翻译书上的例子。

The Wu Gorge both banks, hills supports, the cloud obstructs the fog to circle, during the high peak different range is hidden, just like fairyland. Scenery most interesting part of it factor Wushan 12 peaks, but still by goddess peak alone charm. Going on patrol in this if strolls to do the nature suddenly the artistic decorated corridor, too beautiful to behold.

Wu Gorge Strait, embracing the mountains, cloud cover around the fog, Qi Ling vary during subduction, like fairyland. The beauty of the scenery to a few feng Wushan 12, while still unique charm to Goddess Peak. Stem parade this nature walk恍若Art Gallery, beautiful.

热点新闻