问题描述:
お土产をたべました吃土特产可以用这个吗?
问题解答:
违うよ?「お土产」っていうのは「旅先で求め帰り人に赠る、そのとこの产物」のこと。简単に言えば「赠り物」のこと。だから私だったらこう言う。「特产(とくさん)をいっぱいいただきました。美味しかった。」みたいに。
お土产は普通に〃赠り物”とか“旅の特产”とかとして使います。それより、"特产物”で使ったらいいかもしれません。
可以。地道的说法是~~手土产をたくさんもらった。
最好别用