酒店英语中porter,concierge和bellman到底有什么区别?

发布时间:2024-05-29 07:18 发布:上海旅游网

问题描述:

酒店英语中porter,concierge和bellman到底有什么区别?
全部都是侍者,服务员,门童,但是弄不清到底是什么区别,请教高手。

问题解答:

楼上2位朋友是按照字面翻译的,和酒店不是很吻合哦;

这几个都是酒店礼宾部的专用词汇;

concierge不是指哪个工种,而是一个部门(礼宾部),一般在比较大型或高档的酒店才会设置这个部门,为客人提供行李、委托代办等服务,一般由行李生、门僮、机场代表、司机班组成。通常我们所熟知的金钥匙就是这个部门的.

Porter用得较少,可以指行李生;

Bellman也称为Bellboy,原意是是指酒店门口摇铃当,侍应客人的人,现在一般指行李生,帮助客人进出行李;

礼宾部还有Doorman 和doorgirl,指门僮,就是站在酒店大门处,问候客人的岗位,高档酒店随时可见的;

porter 通常是指搬运工
concierge是一个法语单词,意思是(楼的)看门人
bellman类似于更夫,敲钟人
根据这三个单词的不同意义来判断其具体职责,来分明不同之处。

porter是行李搬运工
concierge是门房,协助客人运行李,负责行李寄存,收发信件,旅游预订等
bellman=bellboy 旅馆服务员,帮客人运行李和当差

fdgj

热点新闻