雷顿3最后时间旅行里的第106问:LOIN翻译成日文ライオン怎么是错的
发布时间:2024-06-17 19:34 发布:
上海旅游网
问题解答:
狮子的日文是ライオン。最后一个假名是ン[发音n],而不是ソ[发音so]。
ン的第2笔是从下往上写,ソ的第2笔是从上往下写的
大概是你的最后一个假名写错了,
你试试写的时候先点上面,然后下面的从左边向上挑。
如果还是错误可以试一下,第一个点写平点...一个小横...
像这样...
![](https://gss0.baidu.com/-vo3dSag_xI4khGko9WTAnF6hhy/zhidao/wh%3D600%2C800/sign=80632ec93901213fcf6646da64d71ae9/4e4a20a4462309f79d21b702720e0cf3d7cad657.jpg)
最后一个假名会判断出错,
你试试写的时候先点上面,然后下面的从左边向上挑。
如果还是错误可以试一下,第一个点写平点...一个小横...
像这样...
回答者: miksiemanym - 总监 九级 2-16 13:30
LOIN的话应该是ロイン
ライオン是狮子:lion