かかる做花费的意思,是自动词还是他动词?

发布时间:2024-06-02 12:05 发布:上海旅游网

问题描述:

请举一个例句

问题解答:

かかる【挂かる】当然是自动词
(金や手间ひまが)需要,花费,用.¶新筑に百万円~/新盖房花费一百万日元.¶时间が~/费时间.¶1时间も挂からないうちに本を読んでしまった/没用一小时的工夫就把书读完了.¶仕事は6月まで~/工作需要做到六月.¶その事业は莫大な费用が~/那项事业需要巨款.¶手间が~/费工夫; 费事.

かける【挂ける】是他动词
(费やす)花费.¶费用を~/花经费.¶时间を~/花费时间.¶1周间かけてこの论文を书いた/花一个星期写了这篇论文.

是自动词,可是,汉语还是理解为他动词合适,比如花时间是说时间がかかる不能写成时间をかかる。
还有,花钱是金がかかる;费功夫是手间がかかる。
这个词是很容易弄错的,将が写为を,你看抢先回答的1~2楼就搞错了。

不好意思 是自动

お金を挂かります
时间を挂かります

自动词
1时间をかかりました

自五动词

热点新闻