从德国旅游带回来一块“铁肥皂”,都是德语看不懂,这是干什么用的?

发布时间:2024-05-29 16:36 发布:上海旅游网

问题描述:

Entfemen Sie unangenehme handgeruche von Zwiebeln,Fisch,Knoblauch etc.
ganz einfach,indem Sie Ihre Hande ca.50 Sekunden lang unter kaltem Wasser mit unserer Scharf Edelstahlseife Edelstahlseife waschen.
Die Seife wird mit einer praktischen Seifenablage aus Kunstsoff geliefert.

是金属制作的,用手一弹很清脆。

问题解答:

明显楼上各位是拿翻译软件或网上翻译猜的大概意思。

整段翻译是:
去除您手上洋葱,鱼类,大蒜等令人讨厌的气味
很简单,把您的手跟我们的Scharf牌钢皂一起放在冷水下洗大约50秒钟
本皂将提供一个实用的塑料制的皂盒(这里用词只表明是放肥皂的,没说是不是盒子)。

第一个词Entfemen打错了,应该是Entfernen.
还有末尾那个Kunstsoff恐怕应该是Kunststoff.
Scharf相当于英文sharp,不过我理解应该是肥皂的牌子。

另外下面这个是钢皂的图片,应该跟你带回来的是一种东西
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/57/Stahlseife.jpg/180px-Stahlseife.jpg

辛苦你打出来了,这么多字........... >_<
我也不懂...

哪个城市买的啊?

OTAKUの王子様 好厉害啊~~~ 呵呵

1。可以去除手上的洋葱,鱼类,大蒜等异味。
2。适用非常简单,只需要在冷水下使用我们的贵钢肥皂洗手50秒左右。(这里原文有两个错误,第一个Hande应该是Haende,第二个Edelstahlseife重复了)
3。肥皂同时带有一个实用的塑料肥皂垫/盒。

我对你这一段文字的完整翻译:

如果你要去除手上难闻的味道,比如洋葱味、鱼腥味儿、大蒜味等等,这非常简单,只需你使用我们的优质钢肥皂就能洗去,50秒钟时间用冷水冲净。
该肥皂是装在合成材料制成的塑料肥皂盒来销售的。

晕,在德国三年多了从来没见过这么个东东。

热点新闻